Ymdidan Myrtin a Thaliessin
(Ymddiddan Myrddin a Thaliesin)
Black Book of Carmarthen f1r-f4r, 1-7
The title means 'The Conversation of Myrddin and Taliesin'. It concerns the slaughter of the Battle of Ardderyd. Myrddin begins 'How sad I am, how sad...'
| 1 | Myrtin | 1.1 | |
| 2 | Mor truan genhyf mor truan . | 1.2 | |
| 3 | a deryv . am keduyv a chaduan . | 1.4 | |
| 4 | Oed llachar kyulauar kyulauan . | 1.5 | |
| 5 | Oed yscuid o tryuruyd o tryuan . | 1.6 | |
| 6 | Talyes | 1.7 | |
| 7 | Oed maelgun a uelun inimuan | 1.8 | |
| 8 | y teulu rac toryuulu nythauant . | 1.9 | |
| 9 | Myrtin | 2.1 | |
| 10 | Rac deuur ineutur y tirran . | 2.2 | |
| 11 | Rac errith . a gurrith y ar welugan . | 2.3 | |
| 12 | Mein winev in diheu a dygan . | 2.4 | |
| 13 | Moch guelher y niuer gan elgan . | 2.5 | |
| 14 | Och oe leith maur a teith y deuthan . | 2.7 | |
| 15 | Taliessin | 2.8 | |
| 16 | Rys undant oet rychvant y tarian . | 2.9 | |
| 17 | hid attad yd aeth rad kyulau[a]n . | 3.1 | |
| 18 | llas kyndur tra messur y kuynan . | 3.2 | |
| 19 | llas haelon o dinon tra uuan . | 3.4 | |
| 20 | Tryuir . nod maur eu clod . gan . elgan . | 3.5 | |
| 21 | Mirtin | 3.7 | |
| 22 | Truy a thrui . Ruy . a ruy . y doethan . | ||
| 23 | trav a thrau im doeth brau am elgan . | 3.8 | |
| 24 | llat dyuel oe diuet kyulauan | 4.1 | |
| 25 | ab erbin ae uerin a wnaethant | 4.3 | |
| 26 | Talies | 4.4 | |
| 27 | Llu maelgun bu yscun y doethan . | ||
| 28 | aerwir kad trybelidiad . guaedlan . | 4.5 | |
| 29 | Neu gueith arywderit pan vit y deunit . | 4.7 | |
| 30 | o hid y wuchit y darparan . | 4.9 | |
| 31 | Mirtin | 5.1 | |
| 32 | llyavs peleidrad guaedlad gua[e]dlan . | ||
| 33 | llyaus . aerwir bryv breuaul vidan . | 5.2 | |
| 34 | Llyaus ban brivher . llyaus ban foher . | 5.4 | |
| 35 | llyaus ev hymchuel in eu hymvan . | 5.6 | |
| 36 | Taliessin | 5.8 | |
| 37 | Seith meib eliffer . Seith guir ban brouher . | ||
| 38 | Seith guaew ny ochel in eu seithran . | 6.1 | |
| 39 | Myrtin | 6.2 | |
| 40 | Seith tan . vuelin . Seith kad kyuerbin . | 6.3 | |
| 41 | Seithued kinvelin y pop kinhuan . | 6.4 | |
| 42 | Taliessin | 6.5 | |
| 43 | Seith guaew gowanon . Seith loneid awon . | 6.6 | |
| 44 | O guaed kinreinon y dylanuan . | 6.7 | |
| 45 | Myrtin | 6.8 | |
| 46 | Seith ugein haelon . a aethan ygwllon . | 6.9 | |
| 47 | yg coed keliton . y . daruuan . | 6.10 | |
| 48 | Can ys mi myrtin guydi . taliessin . | 6.11 | |
| 49 | bithaud . kyffredin . vy darogan . | 7.1 |

Drawing from the Black Book of Carmarthen f.2r (3)
Edited by: J Gwenogvryn Evans 1906
Bibliography:
Text:
Evans, J Gwenogvryn, The Black Book of Carmarthen (Pwllheli, 1906), pp.1-7.
Jarman, A O H, Ymddiddan Myrddin a Thaliesin (o Lyfr Du Caerfyrddin) (Caerdydd, Gwasg Prifysgol Cymru, 1967).
Jarman, A O H, Llyfr Du Caerfyrddin (Caerdydd, GPC, 1982), pp.1-2.
Text and Translation:
Pennar, Meirion, The Black Book of Carmarthen (Llanerch, 1989), pp.34-42.
Translation:
Skene, W F, The Four Ancient Books of Wales (Edinburgh, 1868), p.368. (Unreliable)
